-
1 odroczenie
(posiedzenia, sprawy) adjournment; ( wykonania wyroku) respite, reprieve; ( służby wojskowej) deferment* * *n.(posiedzenia, sprawy) adjournment; ( wykonania wyroku) reprieve, respite, stay; ( służby wojskowej) deferment.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odroczenie
-
2 wykonawca
-y; -y; m(decl like f in sg: robót) contractor; (testamentu, zlecenia, projektu) executor; (roli, utworu) performerwykonawcą rzutu karnego będzie... — the penalty (kick) will be taken by...
* * *mp1. bud., techn. contractor; executor; wykonawca wyroku executor; wykonawcą rzutu wolnego będzie... the free kick l. throw will be taken by...2. muz. performer, player.3. teatr performer, actor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykonawca
-
3 wyrok
m (G wyroku) 1. (kara) sentence- łagodny/surowy/sprawiedliwy wyrok a mild/harsh/just a. fair sentence- wydać wyrok to pass a sentence, to pronounce a sentence- uchylić wyrok to set aside a sentence2. (orzeczenie sądu) verdict, judgement- wyrok skazujący/uniewinniający a guilty/innocent verdict3. przen. (ostateczna decyzja) verdict 4. zw. pl książk. decree- wyroki losu decree of fate, divine decree- □ wyrok prawomocny Prawo judgement in force, effective judgement- wyrok zaoczny Prawo judgement in default- wykonać wyrok Prawo to execute a sentence, to carry out a sentence* * *verdict, sentence* * *mizwł. prawn. sentence; (= werdykt) verdict; (= decyzja) ruling; wyrok skazujący sentence, conviction, verdict of guilty; wyrok uniewinniający verdict of not guilty, acquittal; wyrok zaoczny judgment by default; wyrok w zawieszeniu suspended sentence; odsiadywać wyrok serve a sentence, serve l. do time; ogłosić wyrok pronounce a sentence; wydawać wyrok (na kogoś) pass a sentence (on sb); wykonać wyrok execute a sentence; zawieszenie wykonania wyroku stay of execution.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyrok
-
4 zawieszenie
MOT suspensionwyrok z zawieszeniem lub w zawieszeniu — suspended sentence
* * *n.1. (= napięcie emocjonalne) suspense; trzymać kogoś w zawieszeniu keep sb in suspense.2. zostawić coś w zawieszeniu leave sth hanging in the air.3. zawieszenie broni truce.4. prawn. suspension; wyrok w zawieszeniu suspended sentence; zawieszenie wykonania wyroku stay of execution.5. mot. suspension.6. komp. crash, hung-up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zawieszenie
-
5 egzekutor
mp1. prawn. (= wykonawca wyroku) executor.2. prawn. (= komornik) court executive l. enforcement officer.3. (= kat) executioner.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > egzekutor
-
6 jednobrzmiący
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jednobrzmiący
-
7 niepodważalność
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niepodważalność
-
8 nieprawomocny
adj; PRAWO* * *a.prawn. ( o wyroku) not (yet) legally binding, non-final; ( od którego toczy się postępowanie odwoławcze) pending appeal.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieprawomocny
-
9 odraczać
impf ⇒ odroczyć* * *(posiedzenie, sprawę) to postpone, to adjourn; ( wykonanie wyroku) to respite, to requite; ( służbę wojskową) to defer* * *ipf.postpone, put off, defer, adjourn; odraczać termin płatności defer payment; odroczyć na miesiąc postpone for a month, put off for a month; odroczyć rozprawę adjourn a trial; odraczać służbę wojskową defer.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odraczać
-
10 odwołanie
( urzędnika) dismissal; ( ambasadora) recall; (zarządzenia, alarmu) cancellation; ( od decyzji sądu) appeal* * *n.( zarządzenia)1. cancellation, repeal.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odwołanie
-
11 opiewać
(-am, -asz); vt; książkopiewać na opiewać — (o rachunku, czeku, wyroku) to amount to
* * *ipf.1. (lit. = sławić) exalt, extol.2. ( o rachunku) (= wynosić, równać się) amount to; rachunek opiewa na 250 złotych the bill amounts to 250 zlotys.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opiewać
-
12 rewizja
-i; -e; gen pl -i; f( przeszukiwanie) search; ( modyfikacja) review; PRAWO appealwnosić (wnieść perf) rewizję — to appeal
* * *f.1. (= przeszukanie) search; ( dłońmi po ciele) frisk; nakaz rewizji search warrant; rewizja osobista body search; przeprowadzać rewizję conduct a search.2. (= zmiana, modyfikacja) review.3. (= kontrola urzędowa) inspection; ( ksiąg rachunkowych) fin. audit.4. polit. (= zmiana traktatów itp.) revision.5. prawn. (= zaskarżenie decyzji) review; rewizja procesu retrial; rewizja nadzwyczajna extraordinary appeal; wnieść rewizję od wyroku appeal against a verdict.6. druk. clean proof, final proof.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rewizja
-
13 sentencja
-i; -e; gen pl; -i; fmaxim, saying* * *f.(= aforyzm) maxim, dictum, saying; sentencja wyroku prawn. sentence, legal conclusion.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sentencja
-
14 sprawiedliwy
adjfair, just* * *a.( o człowieku) just, upright; (o wyroku, sądzie, ustawie) just, fair; (o sędzim, oceniającym) impartial, unbiased; (o podziale, ocenie, czynie, postępowaniu) fair; ( o karze) deserved; ( o krytyce) justified; Pan Bóg nierychliwy, ale sprawiedliwy punishment is lame, but it comes; God comes with leaden feet, but strikes with iron hands.mplit. the just; spać snem sprawiedliwego sleep the sleep of the just.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sprawiedliwy
-
15 surowość
- ci; f(przepisów, prawa) rigidity, strictness; ( klimatu) severity* * *f.1. (potraw, materiałów) rawness.2. (osoby, przepisów) strictness; (wyroku, kary) harshness, strictness; (miny, twarzy) sternness; z całą surowością with all severity; z całą surowością prawa ( ukarać) to the full extent of the law, with all severity of the law.3. (wnętrza, stroju, budynku) austerity.4. (klimatu, zimy) harshness, severity.5. (losu, warunków życia) severity, austerity.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > surowość
-
16 unieważnienie
- nia; nt(zapisu, małżeństwa) annulment; (argumentu, kontraktu) invalidation; ( zamówienia) cancellation* * *n.(= anulowanie) abrogation, annulment, abatement; ( umowy) voidance, defeasance; (małżeństwa, wyroku, wyborów) annulment; (kontraktu, zapisu) vitiation; (pełnomocnictwa, koncesji, dokumentu) revocation; podlegający unieważnieniu voidable; proces o unieważnienie prawn. nullity suit.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > unieważnienie
-
17 uzasadnienie
* * *n.justification, substantiation; uzasadnienie wyroku prawn. (judicial) opinion; racjonalne uzasadnienie sensible justification.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uzasadnienie
-
18 wstrzymywać
impf ⇒ wstrzymać* * *(-uję, -ujesz); perf -ać; vt(bieg, napór, ruch) to arrest; ( prace) to discontinue; (wypłatę, wydanie) to withhold* * *ipf.1. (= powstrzymywać) hold (sb l. sth) back, keep (sb l. sth) back, restrain; wstrzymywać oddech hold one's breath.2. (= przerywać) stop, cease, discontinue; wstrzymywać pomoc medyczną cease medical aid; wstrzymywać ogień wojsk. cease fire.3. (= opóźniać) delay, suspend; prawn. (= odraczać) (decyzję l. wykonanie wyroku) stay, arrest.ipf.hold back, wait; wstrzymać się od głosu abstain (from voting l. from the vote); wstrzymywać się z wydaniem sądu reserve judgment.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wstrzymywać
-
19 zakładać
impf ⇒ założyć* * *1. (-am, -asz); perf założyć; vt( miasto) to found; (towarzystwo, spółkę) to establish, to found; (płaszcz, buty, okulary) to put on; (gaz, telefon) to install, (rewizję, protest) to lodge2. vito assume, to supposezałóżmy, że wygrasz — suppose you win
* * *ipf.1. (= zapoczątkowywać, powoływać) (towarzystwo, spółkę) establish; ( firmę) set up; (spółkę, miasto) found; zakładać gniazdo build l. make a nest; zakładać komuś kartotekę l. teczkę make up l. open sb's file; zakładać rodzinę start a family.2. (= nakładać) (ubranie, okulary) put on; zakładać nogę na nogę cross one's legs.3. (= umieszczać, montować) (gaz, elektryczność, ładunki wybuchowe) install.4. (= podwijać) turn up; zakładać stronę w książce mark a page in a book.5. (= przyjmować jakąś tezę) assume, suppose; załóżmy, że... let's assume that...6. (= planować, projektować) anticipate, foresee, forecast; zakładamy duży wzrost sprzedaży we anticipate a significant increase in sales.7. (= płacić) pay ( za kogoś for sb).8. (= pokrywać powierzchnię, zapełniać) (np. biurko papierami) cover, heap.9. prawn. lodge, file; zakładać apelację lodge an appeal; zakładać protest file a protest; zakładać rewizję (od wyroku) lodge an appeal (against a sentence).ipf.1. (= robić zakład) bet; chcesz się założyć? (do you) want to bet?, wanna bet?; zakładać się z kimś o coś bet sb sth.2. (= krzyżować się) overlap.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zakładać
-
20 zapadać
impf ⇒ zapaść1* * *(o kurtynie, nocy, ciszy) to fall; ( o decyzji) to be made lub reached; (o uchwale, rezolucji) to be passedzapaść na zapadać — +acc to fall lub be taken ill with
klamka zapadła — (przen) it's too late now, it's past the point of no return
* * *ipf.1. (= osuwać się) drop, sink, subside; kurtyna zapada the curtain falls; zapadać w sen fall asleep, fall into a sleep, lapse into a sleep, drop off; klamka zapadła pot. there is no return, it's all over.2. (= następować) fall, set in; (o nocy, ciemnościach) descend; noc zapada night is falling; ( o milczeniu) lapse into silence; ( o wyroku) be pronounced; ( o decyzji) be taken; ( o uchwale) be passed.3. (= wpadać w chorobę) fall ill l. sick, be taken ill ( na coś with sth); ktoś zapada na zdrowiu sb's health deteriorates.4. (= zaszywać się, kryć się) hide; ( o ptakach) settle.ipf.sink, cave in (w czymś l. coś on sth), collapse; zapadać się pod ziemię przen. vanish off the face of the earth, sink through the floor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapadać
См. также в других словарях:
wyrok — m III, D. u, N. wyrokkiem; lm M. i 1. «w procesie karnym: orzeczenie sądu dotyczące winy lub kary; w procesie cywilnym: orzeczenie sądu rozstrzygające spór» Łagodny, surowy, sprawiedliwy wyrok. Wyrok skazujący, uniewinniający. Wyrok na… … Słownik języka polskiego
wyrok — żart. Ileś lat bez wyroku «o kimś szczególnie brzydkim, odpychającym, mającym wygląd bandyty»: Krzysztof Lang (...) zatrudnił Benka do roli młodego więźnia w filmie na podstawie opowiadania Marka Hłaski. Potrzeba było paru nie ogolonych kolesi o… … Słownik frazeologiczny
apelacja — ż I, DCMs. apelacjacji; lm D. apelacjacji (apelacjacyj) «odwołanie się od jakiejś decyzji, wyroku do wyższej instancji» Apelacja od wyroku. Prawo apelacji. Wnieść, założyć apelację. ◊ Bez apelacji «bez odwołania, bez dyskusji, bez sprzeciwu;… … Słownik języka polskiego
prewencyjny — praw. «dotyczący prewencji, zapobiegający czemuś; zapobiegawczy, ochronny» Akcja, działalność prewencyjna. Środki prewencyjne. ∆ Areszt prewencyjny «pozbawienie wolności oskarżonego przed ogłoszeniem wyroku» ∆ Cenzura prewencyjna «cenzurowanie… … Słownik języka polskiego
skarga — ż III, CMs. skargardze; lm D. skarg 1. «żalenie się, użalanie się» Bolesne skargi chorego. 2. częściej w lm «obwinianie kogoś o coś, zarzucanie komuś czegoś» Skargi na młodzież, na złą jakość wyrobów. Pójść do kogoś na skargę. 3. «środek prawny… … Słownik języka polskiego
zasadność — ż V, DCMs. zasadnośćści, blm książk. «słuszność poparta racjami» Zasadność decyzji. Zasadność zarzutów. Podważać zasadność wyboru. ∆ Zasadność wyroku «zgodność wyroku z przepisami prawa» … Słownik języka polskiego
apelacja — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. apelacjacji {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} odwołanie się do sądu wyższej instancji o ponowne rozpatrzenie sprawy w celu uchylenia lub zmiany wyroku wydanego przez sąd niższej … Langenscheidt Polski wyjaśnień
egzekucja — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. egzekucjacji {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wykonanie z mocy obowiązującego prawa kary cielesnej lub wyroku śmierci : {{/stl 7}}{{stl 10}}Publiczna egzekucja. Egzekucja… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rewizja nadzwyczajna — {{/stl 13}}{{stl 7}} zaskarżenie do Sądu Najwyższego prawomocnego wyroku sądu w jakiejś sprawie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wystąpić z rewizją nadzwyczajną od wyroku z 1952 roku. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Artur Żmijewski (actor) — For other people of the same name, see Artur Żmijewski (disambiguation). Artur Żmijewski Artur Żmijewski (b. 10 April 1966 in Radzymin) is a Polish movie and stage actor. Contents 1 … Wikipedia
Witold Pyrkosz — (born January 1 1927 in Lwów) polish actor. He is best known as Lucjan Mostowiak in a very popular Polish serial M jak miłość , as Pyzdra in Janosik , as Wichura in Czterej pancerni i pies and as Balcerek in Alternatywy 4 .Filmography* Cień as… … Wikipedia